第165章 柏多迪的进言
邮件的正文里,柏多迪的兴奋溢於言表:“味噌的成长速度简直惊人!它现在速度不仅比两岁时强了许多,更具备了足以支撑更长距离的耐力!山度士先生今早下马后对我说,这孩子现在的背部感觉比去年宽厚了许多,推骑时的反馈简直就像是踩下了法拉利的油门!”
“关於4月3日的阿什兰锦標,虽然对手中有不少强敌,包括去年在育马者杯上惜败给我们的halfbridled也可能会出战,但我有绝对的信心!这將是它通往肯塔基橡树大赛最坚实的一级台阶!!!”
丰川古洲微微頷首,指尖在键盘上敲击,回復了几句鼓励与肯定的话语。对於味赠,他向来是放权给柏多迪的,只要这匹马能健康地在赛场上奔跑,他就心满意足。
然而,当他准备关闭邮件时,自光却被邮件末尾的一段话吸引住了。那是一段看起来有些突兀,却又明显经过深思熟虑的“题外话”。
“另外,丰川先生,我从您其他地方的採访里看到想要扩充牧场繁殖母马阵容的想法。既然您不排斥海外的马匹,那么————要不要把目光投向南美洲?”
“南美?”
丰川古洲的手指停在了半空,眉头微微一挑。
他继续往下读去。
“我知道您可能在顾虑南北半球马匹年龄和检疫的问题。但是,如果我们换一种思路呢?”
“我们不需要买幼驹回来从头培养。我们完全可以去购买那些已经在南美赛场上证明过自己实力的即战力”——那些贏下过当地g1或g2赛事的优秀牝马!”
“南美的泥地赛马水平其实非常不错,这点您应该深有体会。毕竟去年在太平洋经典赛上和五月玫瑰拼得你死我活的糖果快步,就是来自阿根廷的怪物。它们的马通常骨骼强健,耐力极佳,而且非常適应高强度的对抗,这正是美国和日本泥地赛马最需要的特质。”
“最关键的是——它们很便宜!非常便宜!”
“比起在美国或是欧洲购买一匹g1优胜马动輒百万美元的天价,在南美,有时候只需要十分之一甚至更低的价格,就能带走一匹血统优秀、战绩彪炳的冠军马。”
柏多迪的文字在这里变得极具煽动性:“丰川先生可以买下这些成名已久的南美牝马,將它们运到美国。利用美国与南美相对宽鬆的检疫政策,让它们迅速进入我的马房进行训练。”
“一旦它们在美国贏下了分级赛,哪怕只是一场,它们的身价就会立刻翻倍!这就相当於给它们镀上了一层美国重赏马”的金身。”
“等到它们跑不动了,或者您觉得合適的时候,再將它们作为顶级的美国重赏优胜繁殖牝马”运回日本。这样一来,您不仅能以极低的成本获得高质量的繁殖资源,还能在它们服役期间通过比赛奖金赚回购马款,甚至大赚一笔!这绝对是一本万利的生意!”
“我在南美那边有一些非常可靠的代理人朋友,如果您有兴趣,我可以让他们立刻筛选一批名单出来————”
读完这封长长的邮件,丰川古洲向后靠在椅背上,闭上了眼睛,手指有节奏地敲击著扶手。
不得不说,柏多迪的这个提议,像是一把钥匙,精准地插进了丰川古洲心中那扇关於“牧场未来规划”的大门锁孔里。
“去南美吗————”他低声喃喃自语,嘴角勾起一抹玩味的弧度。
確实,直接把南半球的幼驹带回日本风险太大。但如果是在南美买“成品”,然后放到美国这个中转站去“镀金”,那逻辑就完全通顺了。
>