第3378章 勇闯英语角
小白和榴榴面面相覷,只捕捉到个別几个单词,完全不知道这句话的意思。
两人眼珠子滴溜溜转,旋即小脑袋凑在一起嘀嘀咕咕,別人以为她们是在商量,其实两人是在吐槽,这人怎么回事?!!明知道她们是小孩子,刚学的英语,竟然一口气说这么长的句子,语速那么快,这不是为难她们吗!!
那几人不知道自己正在被小白和榴榴吐槽,他们饶有兴致地等候,最终是小白勉强组织词汇:“we… come… learn english… good…”(我们…来…学英语…好…)
语法混乱,词不达意。
那几个学生虽然依旧保持微笑,但显然交流难以继续了。
他们礼貌地说了句“enjoy your time here”(祝你们在这里愉快),便转回头继续自己的话题。
小白和榴榴尷尬地站在原地,刚才课堂上的风光和自信被现实击得粉碎。
她们这才明白,真正的英语交流,和背几句台词上台表演,完全是两回事。
就在这时,小白眼角的余光瞥见不远处,锦儿姐姐正和一个身材高大、棕色头髮、蓝眼睛的外国男人相谈甚欢。
那老外边说边比划,逗得谭锦儿不时掩嘴轻笑,眼睛弯弯的,在路灯下显得格外温柔好看。
小白心里“咯噔”一下,小眉毛拧了起来,她拉了拉还在试图听懂旁边人说话的榴榴,低声说:“榴榴,走!我们去锦儿姐姐那边!”
“啊?去干嘛?”
榴榴不明所以。
“没看到吗?有个老外在跟锦儿姐姐说话!笑得那么开心!我们去看看!”
小白语气里带著她自己都没察觉的戒备。
两人蹭到谭锦儿和那外国男生附近,假装对旁边一棵树感兴趣,耳朵却竖得老高。
只听那老外用带著口音但还算清晰的英语说:“…so your major is education? that’s amazing! i’m really interested in the differences between chinese and western teaching styles…”(……所以你的专业是教育?太棒了!我对中西教育方式的差异真的很感兴趣……)
谭锦儿微笑著,用流利的英语回应,列举了一些观察到的例子,言辞得体,落落大方。
那老外听得频频点头,眼神发亮,又问了几个问题,两人聊得越发投机。
小白越听越急,她听不懂大部分,但能感觉到气氛很好,那老外看锦儿姐姐的眼神……让她觉得“不怀好意”!
不行,我得去打断他们!
小白一咬牙,也顾不上自己英语烂了,硬著头皮走上前,挤到谭锦儿和那老外中间,仰起小脸,对著那老外,用尽毕生所学的英语词汇,结结巴巴、语气生硬地说道:“hello! she… my… my sister! we… go home now! time… time to go!”(你好!她…我的…我的姐姐!我们…现在要回家了!时间…到时间了!)
谭锦儿愣了一下,隨即明白过来,有些哭笑不得。
那老外也愣了一下,低头看著这个突然冒出来、一脸“护犊子”表情的小女孩,笑了笑,用英语说:“oh,hi! you’re her sister? nice to meet you! but it’s still early…”(哦,嗨!你是她妹妹?很高兴认识你!但现在还早呢……)
小白没完全听懂,但听到“early”,她知道这个词是什么意思。
她回头看了榴榴一眼,示意她帮忙。
虽然她英语差,但是榴榴也差,两个臭皮匠,多少能管用些吧。
榴榴接收到信號,立刻上前,摆出她“大燕燕”的架势,用她那標誌性的、自信爆棚但发音奇特的“榴式英语”大声说道:“no! not early! we… we have homework! many homework! must go!”(不!不早!我们…我们有作业!很多作业!必须走!)
“homework?on wednesday evening?”(星期三晚上?)
老外忍俊不禁,觉得这两个小女孩太有趣了。
谭锦儿已经看出两个小傢伙的意图和窘迫,正想用英语解释一下並礼貌结束对话,喜儿终於发现了这边的状况,像只救兵小燕子一样飞跑过来。
喜儿先对那外国仁男生露出一个甜甜的、毫无攻击性的笑容,然后用清晰许多、虽然简单但足够达意的英语说道:“hello, sir. sorry to interrupt. this is my sister, and these are my good friends. we really need to go back home together now. it was nice talking to you!”(你好,先生。抱歉打扰。这是我姐姐,这些是我的好朋友。我们现在真的需要一起回家了。很高兴和你聊天!)
喜儿的话虽然稚嫩,但语法正確,意思明確,態度礼貌。
那外国仁立刻明白了,他友善地笑了笑,对谭锦儿说:“you have lovely sisters and friends. have a good night!”(你有著可爱的妹妹和朋友们。晚安!)
又对小白、榴榴和喜儿挥挥手:“bye, girls! good luck with your… homework!”(再见,女孩们!祝你们…作业好运!)